(It's pretty close to football.)
Won a squeaker today where you could argue we were outplayed, but survived to make it to the finals.
Won a squeaker today where you could argue we were outplayed, but survived to make it to the finals.
Huh? Is this another uniform thread?
Moms Skillethead loves those shorts.If it were, th re would near universal resistance of the tiny shorts they wear.
Moms Skillethead loves those shorts.
Sure thing, although I'm sure vkj could chime in here as well.They weren't outplayed. They just looked like crap (relatively) for like 75 min of the game. And I admittedly know next to nothing about rugby. They were definitely the better team, though.
Skillet, if you get a chance, can you go over some of the basic rules and strategy like how many times and why they just keep running forward into three defenders and when they decide to kick it away. When the ball gets kicked for 3 and when it goes to a scrum, etc. Thanks.
Nice write up. Thanks.Funny terms: "dummy" = "fake" "pace" = "speed" "on the full" = "on the fly" "into touch" = "out of bounds"
See thread on long snapping.what's it called when the ball carrier shoots the ball backwards through his legs like my 5 year old on the playground?
Or is that in the pansy Aussie version?
It's funny mildone. Since moving to NZ, we are never sure if a strange word is local to NZ or is Brit or what. Same thing with sports terms. Another funny thing is that when a guy is playing for a team for the first time, the announcer will say, "Martin is making his day-BOO for Taranaki." With French words, it seems like any word that Yanks say in the French style, the kiwis anglicise, and vice versa. They say Herb instead of erb, Fill-ett instead of fil-lay, BRO-sure instead of bro-SURE and GAIR-ij instead of guh-RAJ. But, they say day-BOO, fwoi-YAY instead of foyer. But the worst is that they say pasta with the a the same as in hat.Nice write up. Thanks.
The terms you mentioned at the end are related to similar soccer terms (although I have no clue if they are derived, one way or the other, or just a product of the sports' country of origin or whatever). A dummy in soccer means to fake receiving a passed ball but actually let it continue on by, typicall to another player. "Pace" is frequently used where Americans would use the term "speed" in describing the speed of a pass (also often referred to as the weight of the pass), a particular player's speed, the overall pace of the game. And the sideline in soccer is actually called the touch-line, which sort of comports with "into touch" meaning out of bounds.
I always find those sorts of linguistic things really cool; the way different countries or cultures approach similar elements of language and idioms and so forth.It's funny mildone. Since moving to NZ, we are never sure if a strange word is local to NZ or is Brit or what. Same thing with sports terms. Another funny thing is that when a guy is playing for a team for the first time, the announcer will say, "Martin is making his day-BOO for Taranaki." With French words, it seems like any word that Yanks say in the French style, the kiwis anglicise, and vice versa. They say Herb instead of erb, Fill-ett instead of fil-lay, BRO-sure instead of bro-SURE and GAIR-ij instead of guh-RAJ. But, they say day-BOO, fwoi-YAY instead of foyer. But the worst is that they say pasta with the a the same as in hat.
what's it called when the ball carrier shoots the ball backwards through his legs like my 5 year old on the playground?
Or is that in the pansy Aussie version?
Good questions:Things I remember from watching the AB's semifinal victory (some of which you've touched on):
There was like a 10 count or something on how many times they could try to run it before they had to punt it away?
Once the guy is tackled, the guy has to put the ball out, or it's a turnover. How long does he have to put the ball behind him for his teammate to pick up, and how long does the teammate have before the other team is allowed to rush past the line of scrimmage? Sometimes it seemed like they were on the guy in a heartbeat and other times it seemed pretty standard of a rush, like in American football.
How many guys on the field can generally take the field goals? Is it usually one guy who's specific job is to hang out on the field and not get hurt so he can take all the kicks? Or are a bunch of guys often able to make those kicks?
Are there any rules for throw-ins in terms of being hoisted up, or where the ball can be thrown in? I don't get how the throwing team doesn't catch the ball more than they do (since I assume there'd be some sort of advantage thrown in).
Where does the dominance in the sport come from (that the Americans can't get yet)? Is it moreso the knowledge and strategy of the game? Prepping 6'6 280 pound athletes to specifically run 4'4 40s and crash through people (whereas we bulk up our guys that size to play OL in football or bulk down to play PF in basketball)?
When you punt the ball forward, or squib kick it to the corner, is that essentially their version of the forward pass, in that anybody (behind the kicker, as you noted) can get it if they get to the ball?
What percentage of the 15 people play up on the line and what percentage play return man just in case of punts?
I'm sure I can think of more questions (since I sound like that Aussie rules guy trying to watch the SF 49er running back play for the first time), but I appreciate the time you've dedicated to this thread to help me understand things better.
Unfortunately, you aren't going to get any relief on the concussion front from switching to rugby. Tons of them.I tried to watch the US vs Scotland and So. Africa (I think)... it was ok - but not that interesting (to me). It was actually way more 'technical" and not as much "random smashing the other guy" as I though.
I could see the sport making a "comeback" in the US if/when concussions finally become too much for the football mom's in Pop Warner/High School....